Marka: Aplicaciones Tecnológicas
Odniesienie: AT-8716
Kompletny zestaw zawierający samokonfigurującą się trójfazową ochronę przed trwałymi i przejściowymi przepięciami, cewkę emisyjną i wyłącznik automatyczny
> STAŁE PRZEPIĘCIA
Ochraniacze serii ATCONTROL / B
działają, gdy wykryją przepięcie
cewka emisyjna ze stałym zapłonem
podłączone do nich (S1, S2). Ta cewka
emisja powoduje wyzwolenie przełącznika
powiązany automatyczny sprzęt ochronny
zainstalowany pod prądem.
System ostrzegania przed przepięciami
stały składa się z dwóch wskaźników
zielony (prawidłowe napięcie sieciowe) i czerwony
(przepięcie). Posiada przycisk testowy dla
sprawdź, czy instalacja została wykonana
prawidłowo.
> PRZEPIĘCIA PRZEJŚCIOWE
Ochraniacze ATCONTROL / B działają
również w przypadku wykrycia przejściowego przepięcia
przesunięcie prądu do ziemi i zmniejszenie
napięcie na poziomie nieszkodliwym dla
podłączony sprzęt.
Przetestowany i certyfikowany jako ochraniacz typu
2 w oficjalnych i niezależnych laboratoriach
zgodnie z normą UNE-EN 61643-11 i REBT GUIDE BT-23. Odpowiedni dla zespołów
kategorie I, II, III i IV zgodnie z ITC-BT-23
REBT.
Posiada urządzenie termodynamiczne
odłączenie od sieci w przypadku
degradacja i system ostrzegawczy
przejściowe przepięcia. Kiedy pager jest
żółty, ochraniacz w dobrym stanie. Jeśli nie, wymień
> INSTALACJA
Instalowany równolegle do linii uziemienia
napięcie za wyłącznikiem
w zestawie, z przyłączami do faz,
neutralny i uziemiony. Instalacja musi być wykonana bez
napięcie na linii.
Wyłącznik instalowany jest szeregowo
z linią wprowadź przełącznik sterowania zasilaniem
moc (ICP) i przełącznik różnicowy (ID).
Podłącz zaciski S1 i S2, zawsze bez
napięcie na cewkę emisyjną znajdującą się w zestawie.
Ten ochraniacz jest samokonfigurujący.
Automatycznie wykrywa napięcie sieciowe
i samoczynnie programuje limity przepięć
na stałe, w którym będzie działać.
DANE TECHNICZNE
Odniesienie:
ZESTAW ATCONTROL / B PT-T (25/32/40/50/63)
AT-8716 AT-8717 AT-8718 AT-8719 AT-8720
Prąd znamionowy: 25 A 32 A 40 A 50 A 63 A.
Napięcie nominalne: Un 120 lub 230 VAC
Maksymalne przepięcie: Uc 400 VAC
Napięcie wyzwalające: Ua 150 lub 275 VAC
Czas zadziałania: przy 150 VAC → 3 - 5 s / przy 230 VAC → 0,1 - 0,2 s
Przy 275 VAC → 3 - 5 s / przy 400 VAC → 0,1 - 0,2 s
Napięcie nominalne cewki emisyjnej: 110 - 415 VAC / 110 - 250 VDC
Zdolność wyłączania: 6 kA
Rodzaj testów zgodnie z UNE-EN61643-11: Typ 2
Kategorie ochrony wg REBT: I, II, III, IV
Nominalny prąd wyładowczy (fala 8/20 µs): I
n 15 kA
Prąd maksymalny (fala 8/20 µs): I
max 40 kA
Poziom ochrony (fala 1,2 / 50 µs): do 1,4 kV
Wymiary osłony: 72 x 90 x 80 mm (4 moduły DIN43880)
Wymiary wyłącznika + cewki: 88 x 81 x 65 mm (5 modułów DIN43880)
Zakres przewodów wyłącznika: Przekrój minimalny / maksymalny: 1,5 / 25 mm2
Zakres przewodów cewki: Przekrój minimalny / maksymalny: 1,5 / 2,5 mm2
(pojedyncza linia) lub 4 mm2
(wielorakie)
Zakres przewodu ochronnego: Przekrój minimalny / maksymalny: 2,5 / 35 mm2
Testy certyfikowane zgodnie z normami: UNE-EN 50550, UNE-EN 61643-11, UNE-EN 60898
Normy zastosowania: UNE 21186, UNE-EN 62305
Hola, buenos días. Quisiera saber si el Protector Sobretensiones Permanente y Transitorias Trifásico, lleva rearme automatico. Gracias.
Buenas tardes, no lleva rearme automático.
Buenas tardes, no lleva rearme automático.
Buenas tardes, no lleva rearme automático.
No me remita a un instalador profesional porque me quiere cambiar todo el cuadro. Yo busco una solución para sobretensiones que se producen por corte de neutro en red trifásica. Soy ingeniero y no necesito de un "profesional" que me vacía mi cartera. Con que solo me confirmen ustedes que ese producto me puede proteger de sobretensiones por corte de neutro me vale. gracias.
Según nuestro porveedor, la protección permanente si que protege de corte por neutro.
Casi se adquirir el protector dd dobretension rfcia 8712,debo ptednsvondir del IGA CJINT que tenhovmontado en mi instalación? Sfvirtiendoles que NO soy un profesional DE LAELECTRICIDAD soy un simple “bricolajero” sin conocimientos notsbles electricos.
Buenas tardes, desde Voltiks, siempre aconsejamos que todas las instalaciones las haga un profesional autorizado para garantizar la seguridad y el buen funcionamiento del producto. Atentamente, el equipo de Voltiks.
Tengo problemas de sobre tención en las faces y diferencias en los voltajes. El principal problema radica en una bomba trifásica de pozo profundo que se quema de manera frecuente. En este momento la lectura de faces es F1- 382V F2- 417V F3- 400V Ya se an fundidos 9 motores y la última fue montada abril de este año, y cada vez hay que sacarla a 200 metros de profundidad. Agradecería vuestra atención y me digáis que equipo devo montar para intentar solucionar este problema. Atentamente Ricardo Rybertt Nass.
Buenas tardes Ricardo, aclarar una duda sobre una instalación es bastante complicado a distancia, ya que hay muchos factores que pueden hacer que continuamente se te quemen las bombas, como la derivación a tierra, las protecciones magnetotermicas, el dimensionado del cable, fallo en alguna de las fases ... Atentamente, el equipo de Voltiks.
Muy bien, perfecto.
Buen precio y llego en el tiempo que me suelta
Jak działają recenzje i oceny?
Opinie i oceny produktów są w większości dokonywane przez zarejestrowanych klientów, którzy kupili produkt. te opinie pojawiają się z oznaczeniem „zweryfikowany zakup”. W każdym innym przypadku nie pojawia się ten znak. Wycenę produktu na 5 gwiazdek uzyskujemy ze średnią wszystkie opublikowane recenzje produktu. Aby zapewnić, że informacje są przydatne dla innych klientów, komentarze i oceny, ponieważ niezależnie od tego, czy są pozytywne, czy negatywne, są publikowane po uprzedniej walidacji.